[Lirik+Terjemahan(English)] Kana Hanazawa - Renai Circulation | Download atau Stream anime terbaru hanya disini!

[Lirik+Terjemahan(English)] Kana Hanazawa - Renai Circulation

[Romaji]

(Se~ no!)
[English Version]

(One~ two!)
Demo  sonnan ja  dame
Mou  sonnan ja  hora
Kokoro wa shinka suru yo
Motto motto
But  that's  a no-no
See  that's  already
Getting our hearts moving on
Further and further
Kotoba ni sureba kiechau kankei nara
Kotoba o keseba ii ya tte
Omotteta  osoreteta
Dakedo  are?  nanka chigau kamo...
"If the bond is gone soon as it's put to words
Better not say anything"
Or so I thought, backing away
But  eh?  Something's wrong with that...
Senri no michi mo ippo kara![1]
Ishi no you ni katai  sonna ishi de[2]
Chiri mo tsumoreba Yamato Nadeshiko?[3]
'shi' nuki de  iya  shinu ki de![4]
Every long journey begins with one little step![1]
With a stern determination that is set in stone[2]
Build a pile of garbage up to become Yamato Nadeshiko?[3]
Disregard the 'shi'?  Nope, disregard my life![4]
Fuwafuwari  fuwafuwaru
Anata ga namae o yobu
Sore dake de
Chuu e ukabu
Fluffily~  fluffity~
When you call my name
Just that will make me
Go floating in the air
Fuwafuwaru  fuwafuwari
Anata ga waratte iru
Sore dake de
Egao ni naru
Fluffity~  fluffily~
When you show your smile
Just that will make me
Feel so happy
Kami-sama  arigatou
Unmei no itazura demo
Meguriaeta koto ga
Shiawase na no
Dear God, thank you
Even if it's just destiny pulling a prank on me
I'm so glad of the fact that
We both had met
Demo  sonnan ja  dame
Mou  sonnan ja  hora
Kokoro wa shinka suru yo
Motto motto
But  that's  a no-no
See  that's  already
Getting our hearts moving on
Further and further
Sou  sonnan ja  ya da
Nee  sonnan ja  mada
Watashi no koto  mitete ne
Zutto zutto
Yup  that's  a no-go
Hey  that's  a bit too early
Don't take your eyes off me
Never and ever
Watashi no naka no anata hodo
Anata no naka no watashi no sonzai wa
Madamada  ookikunai koto mo
Wakatteru keredo
I know that
The me that's inside of you
Isn't as big as
The you that's inside of me but
Ima kono onaji  shunkan
Kyouyuu shiteru  jikkan
Chiri mo tsumoreba Yamato Nadeshiko!
Ryakushite?  chiri-tsumo Yamato Nadeko!
Now at this same  moment
Sharing the same  feeling
This pile of garbage will become Yamato Nadeshiko!
Makin' it short, Pile-o-Garb Yamato Nadeko!
Kurakurari  kurakuraru
Anata o miagetara
Sore dake de
Mabushisugite
Swoonily~ swoonity~
When I look at you
Just that will make me
Daze to your radiance
Kurakuraru  kurakurari
Anata o omotte iru
Sore dake de
Tokete shimau
Swoonity~  swoonily~
When I think of you
Just that will make me
Melt to the ground
Kami-sama  arigatou
Unmei no itazura demo
Meguriaeta koto ga
Shiawase na no
Dear God, thank you
Even if it's just destiny pulling a prank on me
I'm so glad of the fact that
We both had met
KO I SU RU  KI SE TSU WA  YO KU BA RI  Circulation
KO I SU RU  KI MO CHI WA  YO KU BA RI  Circulation
KO I SU RU  HI TO MI  WA  YO KU BA RI  Circulation
KO I SU RU  O  TO ME  WA  YO KU BA RI  Circulation
The season  of love  is a zealous  circulation
The feeling  of love  is a zealous  circulation
The eye  in love  is a zealous  circulation
The maiden  in love  is a zealous  circulation
Fuwafuwari  fuwafuwaru
Anata ga namae o yobu
Sore dake de
Chuu e ukabu
Fluffily~  fluffity~
When you call my name
Just that will make me
Go floating in the air
Fuwafuwaru  fuwafuwari
Anata ga waratte iru
Sore dake de
Egao ni naru
Fluffity~  fluffily~
When you show your smile
Just that will make me
Feel so happy
Kami-sama  arigatou
Unmei no itazura demo
Meguriaeta koto ga
Shiawase na no
Dear God, thank you
Even if it's just destiny pulling a prank on me
I'm so glad of the fact that
We both had met
Demo  sonnan ja  dame
Mou  sonnan ja  hora
Kokoro wa shinka suru yo
Motto motto
But  that's  a no-no
See  that's  already
Getting our hearts moving on
Further and further
Sou  sonnan ja  ya da
Nee  sonnan ja  mada
Watashi no koto  mitete ne
Zutto zutto
Yup  that's  a no-go
Hey  that's  a bit too early
Don't take your eyes off me
Never and ever